
진재윤의 낙서장 by 진재윤
|
01. Can You Forgive Her? 넌 그 년을 용서할 수 있냐? 02. I Wouldn't Normally Do This Kind Of Thing 나는 평소에 이런 거 하질 않아. 03. Liberation 해방 04. A Different Point Of View 다른 관점 05. Dreaming Of the Queen 여왕을 꿈꾸며 06. Yesterday, When I Was Mad 어제 내가 화가 났을 때 07. The Theatre 극장 08. One and One Make Five 1 더하기 1은 5 09. To Speak Is A Sin 말하는 건 죄악 10. Young Offender 젊은 범죄자 11. One In a Million 백만 명 중 하나 11. Go West 가라 서부로 Can You Forgive Her? (넌 그 년을 용서할 수 있냐?) Another night with open eyes, 또 한 밤 뜬 눈으로 지샜군.
Too late to sleep, too soon to rise, 자긴 너무 늦고 일어나긴 너무 이르고
You're short of breath, is it a heart attack? 넌 숨을 할딱 대는군. 심장 마비야?
Hot and feverish, you face the fact, You're in love, and it feels like shame, 넌 열오르고 흥분된 채, 너가 사랑에 빠졌는데 그게 치욕스럽다는 사실과 맞부닥쳤다.
Because she's gone and made a fool of you in public again. 왜냐하면 그 년은 떠났고 또 다시 너를 동네 방네 빙신으로 만들었기 때문이지.
You're in love, and it feels like pain, Because you know there's too much truth in everything she claims, 너는 사랑에 빠졌고 그것은 고통스럽다. 왜냐하면 그 년 주장이 모든 점에서 진실이 너무 많다는 걸 넌 알기 때문이지.
*주) too much truth: 너무 많은 진실, 즉 받아들이기 힘든 진실
Ask yourself now, can you forgive her? If she wants you to, 지금 너한테 물어봐. 그 년이 너에게 원한다면 너는 그 년을 용서할 수 있겠어?
Ask yourself can you even deliver What she demands of you. 지금 너한테 물어봐. 너는 그 년이 너한테 바라는 걸 갖다 바칠 수 있겠어?
You drift into the strangest dreams, Of youthful follies and changing teams, 넌 청춘의 띨빵함과 노상 바뀌는 족속들에 대한 해괴한 꿈 속을 헤매고 있다.
*주) changing team: 자주 바뀌는 커플
Admit you're wrong, oh no not yet, 너가 틀렸다고 인정해. 오 안돼 아직 아니야.
Then you wake up and remember that you can forget, 그러다 너가 잠에서 깨면 넌 잊을 수 있다고 생각해 낸다. * 주) 그녀와의 모든 것을 잊을 수 있다고
She's made you some kind of laughing stock, Cause you dance to disco and you don't like rock, 그년은 너를 조롱거리로 만들었다. 왜냐하면 너는 디스코 장에 춤추러 가나 락은 좋아하지 않기 때문이지.
She made fun of you and even in bed Said she was going to get herself a real man instead. 그년은 너를 우롱했어. 심지어 침대에서 그 년은 너 말고 진짜 남자를 찾아 나설거라고 나불대기도 했지.
Ask yourself now, can you forgive her? If she begged you to, 지금 너한테 물어봐. 너는 그년이 애걸복걸하면 그 년을 용서할 수 있어?
Ask yourself can you even deliver What she demands of you, 지금 너한테 물어봐. 너는 그 년이 너한테 바라는 걸 갖다 바칠 수 있겠어?
Or do you want revenge, 아니면 너는 복수를 원해?
And that's childish, So childish. 근데 그건 유치해. 존나 유치하다고.
And that's childish, So childish. 그런데 그건 유치해. 존나 유치하다고.
Remember when you were more easily lead, Behind the cricket pavilion and the bicycle shed, 크리킷 관람석이랑 자전거 창고 뒤에서 너가 더 쉽게 유혹 당했던 것 기억하지?
Trembling as your dreams came true, You looked right in to those blue eyes and knew, It was love, and now you can't pretend. 너는 네 꿈이 이루어 졌다고 부들거리며 바로 그 푸른 눈 속을 봤고 그것이 사랑이란 걸 알았다. 그래서 지금 넌 아닌척 할 수도 없다.
You've fogotten all the promises of that first friend It's not enough, she knows how you feel, But she's not prepared to share you with the memory. 넌 그 첫번째 여친과의 약속을 깡그리 잊어 버렸다. 그것만으론 충분치 않아. 그년은 네 감정이 어떤지 안다. 하지만 그년은 너와 그 추억을 공유할 준비가 안 되어 있다.
Ask yourself can you even deliver What she demands of you. 지금 너한테 물어봐. 너는 그 년이 너한테 바라는 걸 갖다 바칠 수 있겠어?
Ask yourself now, can you forgive her? If she begged you to. 지금 너한테 물어봐. 너는 그년이 애걸복걸하면 그 년을 용서할 수 있어?
Ask yourself can you even deliver What she demands of you. 지금 너한테 물어봐. 너는 그 년이 너한테 바라는 걸 갖다 바칠 수 있겠어?
Or do you want revenge? 아니면 너는 복수를 원해?
And that's childish, So childish. 근데 그건 유치해. 존나 유치 하다고.
I Wouldn't Normally Do This Kind Of Thing (나는 평소에 이런 거 하질 않아.) Ask me why, 왜인지 내게 물어 봐.
I'll say it's most unusual, 가장 기이하다 말할 거야.
How can I Even try to explain, 어떻게 설명이라도 할 수 있을까?
Why today I feel like dancing, Singing like lovers sing, 왜 오늘 나는 춤추고 싶지? 연인들처럼 노래를 하고 싶지?
When I wouldn't normally do this kind of thing. I wouldn't normally do this kind of thing. 나는 평소에 이런 거 하지 않는데 말야. 나는 평소에 이런 거 하질 않아.
Ask me when, 언제인지 내게 물어봐.
I'll say it started when I met you, And ever since then, 널 만난 이후부터 쭈욱이라고 말하겠어.
I knew that the past couldn't last, 나는 과거는 언젠가 변할거라는 걸 알아.
For right now I think I'm running, A race I know I'm gonna win. 왜냐하면 지금 나는 내가 이길거라는 걸 아는 경주를 뛰고 있다 생각하니까.
And I wouldn't normally do this kind of thing. I wouldn't normally do this kind of thing. 그리고 나는 평소에 이런 거 하질 않아. 나는 평소에 이런 거 하질 않아.
If people say I'm crazy, I tell them that it's true, 사람들이 내가 돌았다고 말하면 나는 그들에게 사실이야라고 말해.
Let them watch with amazement, Say it won't last beyond breakfast, 걔들이 화들짝 놀라 지켜 보다가 저게 아침까지 저라다 말겠지라고 말해도 내 버려 두겠어.
It's just a phase he's going through, 어차피 돌파 해가는 과정일 뿐이야.
Celebrate or speculate on what I'm going through, Cause it isn't the sort of thing I'd normally do. 내가 지금 진행하는 이 일을 기념 해도 좋고 내기 걸어도 좋아. 왜냐하면 이런 일은 내가 평소에 하던게 아니기 때문이야.
Ask me what, 무엇인지 내게 물어봐
I'll say I think it's good for you, 그게 너한테 좋다고 생각해라고 말할 거야.
Believe it or not, I know where it's all leading to. 믿거나 말거나지만 나는 그게 모두 어디로 향하는지 알아.
I feel like taking all my clothes off, And dancing to the Rite of Spring. 나는 내 옷을 모두 벗어 버리고 봄의 제전을 위한 춤을 추고 싶어.
* 주) the Rite of Spring: 봄의 제전, 스트라빈스키의 발레곡으로 잘 알려짐 러시아 전설에 따르면 봄의 신을 위하여 처녀를 희생 제물로 바치고 과격한 춤을 췄다고 함. 열정어린 춤에 대한 비유
And I wouldn't normally do this kind of thing. 그리고 난 평소에 이런 건 하질 않아.
I wouldn't normally do this kind of thing. 나는 평소에 이런 건 하질 않아.
I wouldn't normally do this kind of, This kind of thing. 나는 평소에 이런 건, 이런 건 하질 않아.
Liberation (해방) Take my hand, 내 손을 잡아
I've changed my mind again, 나는 또 다시 내 생각을 바꿨어.
Really I believed it true, That all who fell in love were foolish. But I was wrong, 정말로 나는 사랑에 빠지는 치들이 진짜 바보라고 믿었었어. 하지만 난 틀렸던 거야.
I've learned that lesson well, 나는 그 교훈을 잘 깨닫게 됐어
All the way back home that midnight, You were sleeping on my shoulder. 그 한밤 중 집으로 돌아오는 내내 너는 내 어깨에 기대어 잠들어 있었지.
Take my hand, 내 손을 잡아.
Don't think of obligations, 의무는 생각하지마.
Now, right now, Your love is liberation. 지금, 바로 지금 너의 사랑은 해방이야.
To free in me, The trust, I never dared. 내 안에서 자유로와 질 수 있다는 그 믿음을 나는 절대 가질 수 없었지
I always thought the risk too great, But suddenly I don't hesitate, so, 나는 항상 망할 위험이 너무 크다고 생각 했어. 하지만 갑자기 나는 망설이지 않게 됐지 그러니.
Take my hand, 내 손을 잡아.
Don't think of complications 복잡한 것은 생각하지 마.
Now, right now, Your love is liberation. Liberation. 지금, 바로 지금 너의 사랑은 해방이야. 해방
The night, the stars, Our light shone through the dark, 그 밤, 별들, 우리의 빛은 어둠을 뚫고 빛났고
All the way back home at midnight, You were sleeping on my shoulder. 그 한밤 중 집으로 돌아오는 내내 너는 내 어깨에 기대어 잠들어 있었지.
Take my hand, 내 손을 잡아.
Don't think of hesitation, 망설인다는 생각을 하지마.
Now, right now, Your love is liberation. Liberation. 지금, 바로 지금 너의 사랑은 해방이야, 해방.
Back home at midnight, All the way back home at midnight. 그 한밤 중 집으로, 그 한밤 중 집으로 돌아오는 내내
A Different Point Of View (다른 관점) When I'm sitting so close to you, 내가 너 곁에 매우 가까이 앉아 있을 때
There's only one thing that I want to do, 내가 원하는 것은 오직 하나였어.
But I know what you're likely to say, 하지만 나는 너가 뭐라고 말할지 알고 있었지.
That I'm going about it the wrong way. 그리고 내가 잘못된 방식대로 처리 중이란 것도 알았어.
We can't agree about anything, 우리는 어떤 것이라도 의견을 일치시킬 수 없어.
Where to go or even where we've been, 어디로 갈지, 심지어 우리가 어디에 있었는지도
And I know what you're likely to do, 그리고 나는 너가 무엇을 할지 알아.
Say that I've never cared about you 나는 너를 조금도 개의치 않았다고 말해.
And all I wanted to say was that I love you, 그리고 내가 말하고 싶은 것은 오직 나는 너를 사랑해였어.
But you tell me now you don't believe it's true, 하지만 너는 진짜라 믿을 수 없다며 지금 내게 말하지.
You've got a different, a different, A different point of view. 너는 달라, 달라, 관점이 달라.
You've got a different point of view. 너는 관점이 달라.
You don't believe a single word I say, 너는 내가 말하는 건 한 마디도 믿지 않아.
If I said black was white you'd say it was grey. 내가 흑은 백이라 말하면 너는 그게 회색이라 말할거야.
But in spite of being treated this way, 그러나 이딴 식으로 취급당해도
I still dream about you all night and day. 나는 아직도 밤 낮 온 종일 너를 꿈꿔.
And all I wanted to say was that I love you, 그리고 내가 말하고 싶은 것은 오직 너를 사랑한다였어.
But you tell me now you don't believe it's true, 하지만 너는 진짜라 믿을 수 없다며 지금 내게 말하지.
You've got a different, a different, A different point of view. 너는 달라, 달라, 관점이 달라.
You've got a different point of view. 너는 관점이 달라.
Just this once, 제발 이번 한번만
Just say yes, 제발 "예스"라고 말해줘.
Please. 제발.
You've got a clever way of haunting me, 너는 영리한 방법으로 나에게 들러 붙지.
I'm never scared but you're still daunting me, 나는 겁먹은게 아냐. 하지만 너는 여전히 나를 기죽이고 있어.
And I know what you're likely to say, 그리고 나는 너가 뭔 말을 할지 알아.
And I know that you'll get your own way. 그리고 나는 너가 니 방식대로 할 거라는 걸 알아.
And all I wanted to say was that I love you, 그리고 내가 말하고 싶은 것은 오직 너를 사랑해였어.
But you tell me now you don't believe it's true, 하지만 너는 진짜라 믿을 수 없다며 지금 내게 말하지.
You've got a different, a different, A different point of view. 너는 달라, 달라, 관점이 달라.
You've got a different point of view. 너는 관점이 달라.
You've got a different, a different, A different point of view. 너는 달라, 달라, 관점이 달라.
You've got a different point of view. 너는 관점이 달라.
Dreaming Of the Queen (여왕을 꿈꾸며) Dreaming of the Queen, 여왕을 꿈꾸며
Visiting for tea, 차 마시러 방문한다.
You and her and I, 너, 그녀 그리고 나
And Princess Di. 그리고 다이애너 공주
* 주) Princess Di : 다이애너 황태자비의 애칭 다이애너는 세기의 결혼식을 올렸으나 결국 찰스 황태자와 이혼해야 했다.
The Queen said "I'm aghast", 여왕이 말했지, "나는 뜨악했다."
Love never seems to last, 사랑은 절대 영원할 수 없는 것 같다.
However hard you try, 너가 아무리 애쓴다고 해도
And Di replied, 그리고 다이애너는 이렇게 대답했어.
That there are no more lovers left alive, 더 이상 살아 남은 연인들은 없는 것 같군.
Noone has survived. 아무도 살아 남지 못했어.
So there were no more lovers left alive, 그래서 더 이상 살아 남은 연인들은 없는 것 같군.
That's why love has died. 그 때문에 사랑은 죽은 거야.
Yes it's true, 맞아 그것은 사실이야.
Look it's happened To me and you. 이봐, 그런 일이 너와 나 사이에도 일어났어.
Then carridges arrived, We stood and said goodbye, 그래서 짐들이 도착하고 우리는 선 채로 작별을 고했지.
Diana dried her eyes, And looked surprised, 다이애너는 눈물을 훔쳤고 매우 놀란듯 보였어.
For I was in the nude, 왜냐하면 나는 벌거숭이였거든.
*주) 실제 벌거숭이라기 보다 일종의 과장법인 듯 남녀가 침대에 있다가 옷도 못 입고 갑자기 헤어질 정도로 급박하게 헤어졌다는 의미인 듯
The old Queen disapproved, But people laughed and asked, For autographs. 늙은 여왕은 찬성하지 않았으나 사람들은 웃고 싸인을 요구했지.
*주) 사랑이 깨진 것을 즐기는 주위의 시선을 희화한 듯 실제로 여왕은 다이애너의 이혼을 반대했고 언론은 이를 마구 이용했음.
And there are no more lovers left alive, 더 이상 살아 남은 연인들은 없는 것 같군.
Noone has survived. 아무도 살아 남지 못했어.
So there were no more lovers left alive, 그래서 더 이상 살아 남은 연인들은 없는 것 같군.
That's why love has died. 그 때문에 사랑은 죽은 거야.
Yes it's true, 맞아 그것은 사실이야.
Look it's happened To me and you. 이봐, 그런 일은 너와 나 사이에도 일어났어.
I woke up in a sweat, 나는 땀에 젖은 채 잠에서 깨어났지.
Desolate, 적막했지.
For there are no more lovers left alive, 왜냐하면 더 이상 살아 남은 연인들은 없는 것 같아서.
Noone has survived. 아무도 살아 남지 못했어.
So there were no more lovers left alive, 그래서 더 이상 살아 남은 연인들은 없는 것 같군.
That's why love has died. 그 때문에 사랑은 죽은 거야.
Yes it's true, 맞아 그것은 사실이야.
Look it's happened To me and you. 이봐, 그런 일은 너와 나 사이에도 일어났어.
Yesterday, When I Was Mad (어제 내가 화가 났을 때) Darling, you were wonderful, you really were quite good, 달링, 넌 멋졌어, 넌 정말 좋았다고.
I enjoyed it, though of course, none understood. 난 그걸 즐겼어. 물론 아무도 이해해 주질 않겠지만 말야.
They wondered what was going on, they didn't have a clue, 걔들은 뭔 일이 벌어졌나 궁금해했어, 걔들은 아무 것도 몰랐으니까.
* 주) do not have a clue: [영 구어] 모르다.
They didn't understand your sense of humour like I do. 걔들은 나처럼 너의 유머 감각을 이해해 주질 않아.
"You're much too kind", "넌 너무 친절하다"
I smiled with murder on my mind, 나는 머리 속에 살인을 떠올리며 미소 지었지.
Yesterday, when I was mad, 어젯밤, 내가 화가 났을 때,
And quite prepared to give up everything, 그리고 모든 걸 포기할 준비가 정말로 되었을 때,
Admitting I don't believe, In anyone's sincerity, 나는 그 누구의 신실함도 믿지 않는다는 걸 자인 했어.
And that's what's really got to me. 그리고 그 생각이 정말 나를 사로 잡았어.
*주) 그 생각: 너를 죽여 버리고 싶다는 생각
You have a certain quality which really is unique, 너는 정말로 독특한 자질을 지녔어.
Experssion with such irony, although your voice is weak, 너의 목소리는 작았지만 그런 반어적인 표현
*주) 반어적인 표현: 너는 너무 친절해.
It doesn't really matter cos the music is so loud, 음악이 너무 시끄러워서 그게 정말 문제가 되진 않았지.
Of course it's all on tape, but none will find out. 물론 그것은 모두 테이프에 녹음했어. 아무도 관심 갖지 않겠지만.
You hated me too, 너도 나를 증오해.
But not as much as I hated you. 하지만 내가 너를 증오하는 만큼은 아니야.
Yesterday, when I was mad, 어젯밤, 내가 화가 났을 때,
And quite prepared to give up everything, 그리고 모든 걸 포기할 준비가 정말로 되었을 때,
Admitting I don't believe, In anyone's sincerity, 나는 그 누구의 신실함도 믿지 않는다는 걸 자인 했어.
And that's what's really got to me. 그리고 그 생각이 정말 나를 사로 잡았어.
Then when I was lonely, I thought again and changed my mind. 그러다 내가 혼자일 때, 나는 다시 생각하고 마음을 고쳐 먹었지.
Then we posed for pictures with the competition winners, 그리고 우리는 경연대회 수상자들과 사진 찍기 위해 포즈를 취했어.
And argued about the hotel room and where to go for dinner, 그리고 호텔 객실과 어디 가서 저녁을 먹을지에 대해 입씨름 했어.
And someone said "it's fabulous you're still around today", 그리고 누군가가 말했지. "오늘 너희가 아직도 이 근처를 배회하다니 정말 놀랍군."
*주) 죽일듯이 싸우다가 아직도 만나다니 놀랍군.
You've both made such a little go a very long way. 너희 둘다 그렇게 시덥쟎은 일(such a little)로 호들갑을 떤거구먼.(go a very long way)
Yesterday, when I was mad, 어젯밤, 내가 화가 났을 때,
And quite prepared to give up everything, 그리고 모든 걸 포기할 준비가 정말로 되었을 때,
Admitting I don't believe, In anyone's sincerity, 나는 그 누구의 신실함도 믿지 않는다는 걸 자인 했어.
And that's what's really got to me. 그리고 그 생각이 정말 나를 사로 잡았어.
Yesterday, when I was mad, 어젯밤, 내가 화가 났을 때,
And quite prepared to give up everything, 그리고 모든 걸 포기할 준비가 정말로 되었을 때,
Admitting I don't believe, In anyone's sincerity, 나는 그 누구의 신실함도 믿지 않는다는 걸 자인 했어.
And that's what's really got to me. 그리고 그 생각이 정말 나를 사로 잡았어.
Then when I was lonely, I thought again and changed my mind. 그러다 내가 혼자일 때, 나는 다시 생각하고 마음을 고쳐 먹었지.
The Theatre (극장) It's another world here, 여기 또 다른 세상이 있다.
The streets are gleaming, 거리는 희미하게 빛나고
I was even dreaming, That they're paved with gold, 나는 심지어 거리의 도로가 금으로 포장된 거라고 꿈꿨다.
Seventeen at half past ten, 10시 반 17번 버스 노선
* 주) 17번 버스 노선: 런던 도심을 통과하는 버스 노선 중 하나. 위키 만세!!
All the crowds are surging past, 모든 군중들이 구름처럼 지나간다.
An electric display. 전기 광고판
There's another world here, 여기에 또 다른 세상이 있다.
Below shop windows, 쇼핑 윈도우 밑에도
Upon the pavements, 포장된 도로 위에도
Where you wave goodbye. 너희들이 손 흔들며 작별하는 곳에도
Boys and girls, come to roost, From northern parts and scottish towns, 소년과 소녀들이 북부와 스코틀랜드 동네로부터 왔다가 자기 집으로 돌아 간다.
* 주) come (home) to roost : 자기 집으로 돌아가다.
Will we catch your eye? While you pretend not to notice, 너희들이 모른 척 하고 있지만 우리는 너희들의 시선을 끌 수 있을까?
All the years we've been here, 우리가 여기 살아 온 햇수 동안 내내
We're the bums you step over, As you leave the theatre. 우리는 너희들이 이 극장을 떠나면서 무시하던 부랑자들이다.
* 주) step(walk) over: 깔아 뭉개다, 무시하다.
It's another world here, 여기 또 다른 세상이 있다.
Somebody's singing, 어떤 자는 노래 부르고
I was only wishing, For a bit of cash, 나는 현금 한 푼 받길 원할 뿐이었다.
From a patron of the arts, Or at least the Phantom Of The Opera, 예술 후원자한테서 아니면 하다못해 오페라의 유령한테라도
*주) 노래의 화자는 거리에서 연주하는 음악가인듯 하다. 비싼 돈을 지불하면서 극장에서 뮤지컬이나 오페라를 관람하는 사람들과의 괴리와 단절감을 노래한 듯 하다.
Will I catch your eye? While you pretend not to notice, 너희들은 모르는 척 하지만 나는 너희들의 시선을 끌 수 있을까?
All the years we've been here, 우리가 여기 살아 온 햇수 동안 내내
We're the bums you step over, As you leave the theatre. 우리는 너희들이 이 극장을 떠나면서 무시하던 부랑자들이다.
Pavarotti, in the park, (우리는) 공원의 파바로티.
* 주) 이제는 고인이 된 유명한 테너 가수 파바로티
Then you walked back up the Strand, 그리고 너희들은 스트랜드 거리로 되돌아 간다.
* 주) The Strand: 영국 웨스트민스트 시에 위치한 거리 이 곳은 19세기 빅토리아 여왕 때 연극 극장의 중심지로 유명한 거리였다. 노래 속 거리의 모습이 그 당시 스트랜드 거리를 연상시킨 듯하다.
Did you catch my eye? 너희가 나의 시선을 끌었니?
And then pretend not to notice 그리고 모르는 척 하는군.
All the years we've been here, 우리가 여기 살아 온 햇수 동안 내내
We're the bums you step over, As you leave the theatre. 우리는 너희들이 이 극장을 떠나면서 무시하던 부랑자들이다.
In the end you pretend, Cos it's so much easier 결국 너는 그게 훨씬 더 쉽기 때문에 아닌척 하는군.
,We're the bums you step over, As you leave the theatre. 우리는 너희들이 이 극장을 떠나면서 무시하던 부랑자들이다.
We're the bums you step over, As you leave the theatre. 우리는 너희들이 이 극장을 떠나면서 무시하던 부랑자들이다.
One and One Make Five (1 더하기 1은 5) Have you heard the news? 너 그 소식 들었니?
Everybody's asking who Is that man you've been seen with, 모두가 너와 함께 있던 장면이 목격되었던 그 남자가 누구인지
And why I'm never out with you. 그리고 왜 내가 너와 절대 외출하지 않는지 묻고 있어.
Please tell me that you love me, 제발 너는 나를 사랑한다고 말해 줘.
Sort out this confusion, 이 혼동을 수습해 줘.
Say our love is still alive. 우리의 사랑이 여전하다고 말해 줘.
Some people must be jumping To the wrong conclusion, That one and one make five. 누군가 분명 1 더하기 1은 5라는 오답으로 성급하게 결론 낼 테니까.
* 주) jump to the conclusion: 속단하다.
What I need right now Is to hear you say they got it wrong, 내가 지금 당장 원하는 건 걔들이 잘못 알고 있다고 너가 말하는 걸 듣는거야.
That he's just a new friend, A perfectly innocent one. 그는 단지 새로운 친구이며 절대 순수한 관계라고
So tell me that you love me, 그러니 너는 나를 사랑한다고 말해 줘.
Sort out this confusion, 이 혼동을 수습해 줘.
Say our love is still alive. 우리의 사랑은 여전하다고 말해 줘.
For people must be jumping To the wrong conclusion, That one and one make five. 왜냐하면 사람들은 분명 1 더하기 1은 5라는 오답으로 성급하게 결론 낼 테니까.
People are assuming, Cause it's so confusing, That one and one make five. 그게 너무 헷갈려서 사람들은 1 더하기 1은 5라고 가정하고 있어.
If one and one make two, I don't need to worry about you. 만약 1 더하기 1이 2라면 내가 너 때문에 걱정할 이유가 없지.
But you would gossip, rumour flies, And one and one add up to make four or five. 하지만 너는 가십거리를 만들고 소문이 돌고 하니까 1과 1이 더해져서 4나 5가 될려고 해.
One and one and one and one and one make five. 1 더하기 1 더하기 1 더하기 1 더하기 1은 5.
One and one make five. 1 더하기 1은 5.
Let's stay in tonight, 오늘 밤은 나가지 말자.
* 주) stay in: 집에 있다. 나가지 않다.
Maybe disconnect the phone, 아마 전화도 끊어야 할 걸.
The correct arithmetic, 그래야 정확한 계산이 돼.
Just the two of us at home. 단지 우리 둘만 집에 있는거야.
Oh tell me that you love me, 오~ 너는 나를 사랑한다고 말해 줘.
Sort out this confusion, 이 혼동을 수습해줘.
Say our love is still alive. 우리의 사랑은 여전하다고 말해 줘.
For people must be jumping To the wrong conclusion, That one and one make five. 왜냐하면 사람들은 분명 1 더하기 1은 5라는 오답으로 성급하게 결론 낼 테니까.
Oh tell me that you love me, 오~ 너는 나를 사랑한다고 말해 줘.
Sort out this confusion, 이 혼동을 수습해줘.
Say our love is still alive. 우리의 사랑은 여전하다고 말해 줘.
For people must be jumping To the wrong conclusion, That one and one make five. 왜냐하면 사람들은 분명 1 더하기 1은 5라는 오답으로 성급하게 결론 낼 테니까.
If one and one made two, 만약 1 더하기 1이 2라면
Don't need to worry about you. (x3) 너 때문에 걱정할 이유가 없지. (3번 반복)
If one and one made two. 만약 1 더하기 1이 2라면
To Speak Is A Sin (말하는 건 죄악) We've been around forever, 우리는 계속 이 근처에서 지내 왔다.
Look at us now together, 지금 함께 있는 우리를 봐라.
Ordering drinks at the bar. 바에서 술 시키고
Saying hello to men friends, 남성 친구들에게 인사 하고
Smiling accross at friend's friends, 친구의 친구들과 미소를 주고 받고
Ordering drinks at the bar. 바에서 술 시킨다.
To speak is a sin, 말하는 건 죄악.
You look first then stare, 너는 처음 그냥 보다가 유심히 쳐다 본다.
And once in a while, 그리고 가끔 한 번씩
A smile if you dare. 엄두가 나서 미소를 짓는다.
We'll stand around forever, 우리는 영원토록 여기를 서성댈 것이다.
Regardless of time or weather, 시간, 날씨 상관 없이.
Ordering drinks at the bar. 바에서 술 시키고
Looking for love and getting Nothing that's worth regretting, 사랑을 찾고 후회할 가치가 없는 것들을 구하고
Wondering why we travelled so far. 왜 지금까지 우리가 사귀고 있는지 긍금해 할 것이다.
*주) travel: (구어) 사귀다. 교제하다.
To speak is a sin, 말하는 건 죄악.
You look first then stare, 너는 처음 그냥 보다가 유심히 쳐다 본다.
And once in a while, 그리고 가끔 한 번씩
A smile if you dare. 엄두가 나서 미소를 짓는다.
To speak is a sin, 말하는 건 죄악
You better beware, 조심해야 한다.
But once in a while, 하지만 가끔 한 번씩
A smile if you dare. 엄두가 나서 미소를 짓는다.
To speak is a sin, 말하는 건 죄악.
You look first then stare, 너는 처음 그냥 보다가 유심히 쳐다 본다.
And once in a while, 그리고 이 따금 한 번씩
A smile if you dare. 엄두가 나면 미소를 짓는다.
To speak is a sin, 말하는 건 죄악
You better beware, 조심해야 한다.
But once in a while, 하지만 가끔 한 번씩
A smile if you dare. 엄두가 나서 미소를 짓는다.
Young Offender (젊은 범죄자) You may be broke now, 너 아마도 지금 파산이지.
And you may be poor, 그리고 가난할 거야.
You'll get what you want. 너는 너가 원하는 걸 갖게 될 거야.
Drive to distraction, And crash on your way, 미친 듯이 몰고 가다 쾅 부딫치는 거야. (짧고 굵게 사는거야.)
You'll get what you want. 너는 너가 원하는 걸 가지게 될거야.
It hurts if you can't. 너가 그럴 수 없다면 가슴 아프지.
Young offender, What's your defence? 젊은 범죄자, 왠 변명?
You're younger than me, 너는 나보다 젊어.
Obviously. 확실하쟎아.
Young offender, 젊은 범죄자
Why the pretence? 왜 아닌척 해?
You don't agree, I know, I know.moo moo moo moo 너가 동의하지 않아도 난 알아 난 안다고 빙딱아
* 주) moo: [영 속어] 어리석은 녀석
I'll do what you want 너가 원하는 것을 내가 하지.
Oh isn't that dumb, 야 그건 그렇게 빙신같지 않다고.
*주) dumb : (구어) 원래는 벙어리이나 바보같은, 멍청한이란 뜻으로도 쓰임
How graceful your movements, how bitter your scorn, 너 몸놀림이 존나 우아하더라. 네 경멸은 엄청 까칠하더군
I've been a teenager since before you were born. 나는 네가 태어나기 전부터 십대였다고.
When I get in your way? 내가 언제 너한테 방해가 되었니?
Or open your eyes? 아니면 언제 내가 너를 범죄에 눈 뜨게 했니 ?
Who will give who The bigger surprise? 누가 누구한테 더 큰 놀라움을 선사했지?
Is that fire in your eyes or the glow of machines, 그건 네 눈 안의 불 아니면 기계의 섬광이야.
Watch how your fingers run over the keys, 열쇠 키 위로 움직이는 너의 손가락 좀 봐.
So sure what you do, I haven't a clue. 확실히 나는 너가 하는 일을 못해.
* 주) have not a clue [영국 구어] 모르다, 못하다.
Young offender, What's your defence? 젊은 범죄자, 왠 변명
You're younger than me, 넌 나보다 젊어.
Obviously. 분명하지.
Young offender, 젊은 범죄자
How you resent, The lovers you need, 넌 너가 원하는 연인들을 정말 분개했어.
It hurts when they bleed, 그들이 피흘리면 가슴 아프지.
Young offender, 젊은 범죄자
Why the pretence? 왜 아닌척 해.
You don't agree, I know, I know. 너가 동의하지 않아도 난 알아. 난 안다고.
One In a Million (백만 명 중 하나) Why this uncertainty, 이 불확실한 태도는 뭐지
Would you rather be independant. 너는 차라리 자립하고 싶은 거니?
do you feel too much resentment? 너는 너무 많이 원망하고 있니?
How can I make you see, If you disagree, That you just can't leave. 니가 인정 안 해도 난 어떻게 네가 떠날 수 없다는 걸 깨닫게 해 줄 수 있을까?
One in a million men, 백만 남자 중 하나
Can change the way you feel. 너가 느끼는 방식을 바꿀 수 있쟎아.
One in a million men, Baby, 백만 남자 중 하나 자기~
I won't stand in your way, 난 널 방해하지 않을 거야.
I can't make you stay, 난 너를 강제로 머물게 하지 않을거야.
Though of course I'll feel rejected. 물론 내가 거부당하고 있다는 느낌은 들지만
One in a million men, 백만 남자 중 하나
Can change the way you feel. 너가 느끼는 방식을 바꿀 수 있쟎아.
One in a million men, Baby, 백만 남자 중 하나 자기~
Feel free to leave, 떠나고 싶으면 떠나.
If you think you're trapped, 너가 발목 잡혔다는 생각이 든다면 말이지.
But please, believe, I'll always want you back. 하지만 제발 믿어줘. 난 언제나 너가 돌아오길 원하고 있어.
One in a million men, Can change the way you feel. 백만 남자 중 한 명
One in a million men, Baby, it 백만 남자 중 한 명 자기, 그거야.
One in a million men, 백만 남자 중 한 명
Can change the way you feel. 너가 느끼는 방식을 바꿀 수 있어.
One in a million men, Baby, it 백만 남자 중 한명 자기, 그거야.
Go West (가라 서부로) (Together) we will go our way (함께) 우리는 우리의 길을 갈 것이다.
(Together) we will leave some day (함께) 우리는 언젠가는 떠날 것이다.
(Together) your hands in my hands, (함께) 너와 내가 손을 맞잡고
(Together) (함께)
(Together) we will fly so high, (함께) 우리는 높이 날아 갈 것이다.
(Together) tell all our friends goodbye, (함께) 우리 친구 모두에게 작별을 고해야지.
(Together) we will start life new, (함께) 우리는 새로운 삶을 시작할 것이다.
(Together) (함께)
Go West, 가라 서부로
(Together) we will (함께) 우리는
(Together) we will learn and teach, (함께) 우리는 배우고 가르칠 것이다.
(Together) (함께)
(Together) we will work and strive. (함께) 우리는 일하고 열심히 노력할 것이다.
Go West, 가라 서부로
Life is peaceful there, 그곳의 삶은 평화롭고
There in the open air, 탁트인 그곳 하늘 아래
Baby You and me, 자기와 나
Sun in winter time, 겨울의 태양
We will do just fine, 우리는 잘 할 거야.
Where the skies are blue, 하늘은 푸르고
Go west, 가라, 서부로
There where the air is free, 그곳은 대기도 자유롭다.
We'll be just what we want to be. 그곳에서 우리는 원하는 것은 뭐든지 될 수 있다.
There are many ways, 방법은 많다.
In the sun and shade, (together) 햇살과 그늘 아래에서 (함께)
We will find a place, (to settle) 우리는 (정착할) 곳을 마련할 것이다.
Where there's so much space, 그곳은 땅이 광활하고
And the pace back east, 동부로 되돌아가려는 움직임도 있다.
Rustling just two feet 단지 두 발만 분주해도
*주) 두 발만 분주해도: 가진 것 없어도 떠날 준비가 되어 있다.
Ready to be to, (그 곳에) 갈 준비가 되어 있다.
(so that's what) We are gonna do. (그래서 그것이 바로) 우리가 할 일이다.
(Go west) Life is peaceful there, (가라 서부로) 그곳의 삶은 평화롭다.
Go west, 가라 서부로
|